top of page

Törchen 2//Door 2 - Griiiiitaaaaar!

Törchen 2 – Griiiiiiiitaaaaaar!!! Google Translate Spanisch – Deutsch gritar – Schrei, schreien, rufen, kreischen, grölen,… Ok. Und was will uns die Sophia jetzt damit sagen? Naja, Ich wollte euch eigentlich nur warnen, falls einer von euch mal in die Dominikanische Republik kommen sollte, dass ihr nicht denkt irgendetwas Schlimmes sei passiert, wenn ihr plötzlich – und wirklich keine Tageszeit ist ausgeschlossen – irgendjemand unverständliche Wörter durch die Straße schreien hört. Hier weiß man eben sein Stimmorgan einzusetzen. Also wenn man irgendwas wissen, fragen oder mitteilen möchte schreit man einfach den Namen der angesprochen Person, ohne auch nur auf die Idee zu kommen aufzustehen, so lange bis ein „Quéééé fueeee?! – Was ist los(war)?!“ oder ein „No ʹta ʹqui (El/Ella no está aqui! – Sie/Er ist nicht hier!!” zur Antwort bekommt. Das Gespräch läuft im ersten Fall dann schreiend weiter und es wird sich erst bemüht aufzustehen, wenn mindestens das fünfte „Quééééééé???? – Waaaaaas????“ geschrien wurde. Im zweiten Fall folgt einfach ein „ʹta bien (está bien) – Isʹ gut!“ oder bei wichtigen Angelegenheiten folgt „Dónde ʹta? – Dónde el/ella está? – Wo ist er/sie?“ …Jaja… daran musste ich mich auch erstmal gewöhnen. Aber mittlerweile ertappe ich mich selbst beim gritar –en. Ich denke, das Sich-nicht-bewegen-wollen hängt auch viel mit la color – der Hitze zusammen und hat sich dann eben so durchgesetzt… Stört ja auch keinen. Oder? Also das warʹs schon mit der Warnung Eure Sophia

Door 2 – Griiiiiiiitaaaaaar!!! Google Translate – Spanish –English gritar – shout, screem, yell, cry,… Ok. And what does Sophia want to tell us with this? Ehm yeah, I just wanted to warn you, if someone of you should once be in the Dominican Republic – please don’t think that something bad happened when –really at every time of the day - you suddenly hear someone shouting or screeming rowdly distracted phrases throughout the street. Yeah, her you know how to use thepower of your voice. If you want to know, ask or say anything you just yell the name of the person you want to talk to, without having in mind to stand up, until you get a “Quéééé fueeee?! – Whatʹs up (was)?!” or a “No ʹta ʹqui (El/Ella no está aqui! – He / She is not here!” as an answer. In first case the conversation goes on shouting and the first move doesn’t happen until –at least- the fifth “Quééééééé???? – Whaaaaaat????” has been shouted. In second case follows just a “ʹta bien (está bien) – Alright (is good)” Or – if itʹs something important - “Dónde ʹta? – Dónde el/ella está? – Where is he/she?” …Yeah… I also fist had to adapt this but meanwhile Iʹm finding myself sometimes gritar-ing… I think, the I-don’t-want-to-move-thing is because of la color – the heat and that’s why everybody just screems. And nobody cares, or? Ok, that was all of the waring! Greetings, Sophia

RECENT POSTS:
SEARCH BY TAGS:
Noch keine Tags.
bottom of page